青年人有些狼狈,喘着粗气,鬓角还有细微的汗珠。
不知为何,我每次见他,他都是急匆匆的。
你来这些天,有没有叫人欺负了去?
他神色慌张,紧紧盯着我,眼里写满了担忧。
一切都好,没人欺负我。
我看着闻垣,心里欣喜。
相桃,东伯候将你带入府中,不安好心。
你千万注意些,李相和他,心里都有鬼。
相桃,你等我带你离开。
他突如其来的一番话,我有些不明所以,若是东伯候对我有异心,他又从何而知。
我不懂你在说什么。
闻垣看我懵懂,似乎更是心急。
老皇帝病的快死了,他膝下无子。
有人起了异心,此时将你接回家里,定是不安好心的。
相桃,我总担心你出了事。
对我不安好心?
东伯候吗?
他是我的父亲,他为何对我不安好心?
相桃,你信我,我定能救你出去。
我还是不懂,闻垣说救我出去,可是这是我的家。
或许是闻垣动静太大,侍女敲了敲门,问我是否有事。
闻垣有些慌乱,又将面蒙上。
相桃,你千万小心,等我接你离开。
他说完,翻窗离开。
我心里实在乱,他说东伯候是为了利用我,但我心里隐隐反抗着。
东伯候是我父亲,他对我好,父亲会害自己女儿吗?
我不知道他是不是骗我,但我心里不愿信。
迷糊过了一夜,东伯候又来我府中,他还带了一位长者。
族老,这便是我的长女,流落异乡,吃尽苦头,如今回来了,该改名入籍了。
请族老请字。
长者看了我一眼,问我几岁,生时几何。
我也不清楚,便只说了腊月生的,雪初停的夜晚。
昔去雪如花,今来花似雪。
便唤作卫昔雪。
长者说完,东伯候便点了点头。
好名字,正如小女的境遇一般,雪去春来。
我总是心里感激的,如今,我也是卫姓之女,不是百花楼的娼妓了。
谢族老,谢东伯…谢父亲。
东伯候似乎震了一下。
族老为我写了一副字,我的名字,卫昔雪。
他们走后,我一遍遍的描写,看着,我的姓名。
有了姓有了名,我不再是相桃,我是卫昔雪。
我却不知道,东伯候在我房门沉思许久,深深叹了口气。
昔雪昔雪,东风吹散梅梢雪,一夜挽回天下春。
我自以为我迎来了春,从未想过我是被吹散的雪。